Комментарии Написать комментарий БАРЫС 10 июля 2020 в 00:19 Шрыфт Roboto, якім паказаны артыкул, ад самога пачатку мае нармальныя "ў" ды "і" у раскладцы. Калі ласка, прапішыце "прэмію" вэбмайстру за зруйнаваную тыпаграфіку. ЛЁЛIК БЫ БОЛIК 08 июля 2020 в 23:22 Не-е, мова не для аматараў. Мова - яна для ўсіх. 103.by, віншуем вас з беларускамоўным пачаткам! Атрымалася добра. Плёну вам. Чакайма вашых новых цікавых артыкулаў - у такім фармаце будзем чытаць з задавальненнем))) АЛЬЖБЭТА 08 июля 2020 в 08:29 Ведаеце, а мяне ніколькі не здзівіў грунтоўны падыход і зразумелае выкладанне матэтыялу ў артыкуле, бо ў "Зялёных аптэках" працуюць прафесіяналы, што дасканала ведаюць матэрыял, з каторым працуюць і заўсёды могуць дапамагчы, з'арыентаваць, даць парады (і не толькі наконт выбару лекаў, але і па правільнаму ладу жыцця). Таму "Гінакамфорт" бяру на "узбраенне"))) Дзякуй, вам за інфармацыю, дзякуй за асалоду ад чытання і, дзякуй, за мову - ну вельмі прыемна. ЛАРИСА МИХАЙЛОВНА 07 июля 2020 в 22:46 Я ничего не поняла !!!!!!!Мова-на любителя !!!!!Он не выражает все тонкости поданной информации о чём-либо АНАСТАСИЯ 07 июля 2020 в 11:21 Першая публікацыя на беларускай мове, яшчэ і з медыцынскай тэрміналогіяй, на 103.BY! Парадавала не толькі падача, але і сутнасць. Дзіўна, як можна так цікава і нова распавесці пра простыя рэчы! ІГАР І. ІВАНОЎ 07 июля 2020 в 10:29 А мне здаецца, што першы сімптом культуры -- каментар на мове напісання артыкула. Я толькі пачаў чытаць. Вось гэта я б трошкі перапісаў "" Калi ўзгадаць школьны курс хiмii, то ёсць такое значэнне — pH. Гэта вадародны паказчык, якi гаворыць, кiслае асяроддзе цi лужнае (шчалачное)." Менавіта так у рускім падручніку па хіміі і было, мабыць, напісана -- "значение рН". Тут адпачатку трохі тафталогіі, шкоднай для разумення, бо гэта самае р -- pondus (вага з латыні). І, пацікавіўшыся гэтым лацінскім словам, ужо прасьцей успрымаць рК і іншыя велічыні. Таму "значение веса водорода" трошкі горш за проста "вес водорода". І звужвае далягляд вучня. Пра рК яму ў школьным падручніку не расказвалі. Мне падабаецца як грунтоўна і метадычна паняцце рН уводзіцца ў знакамітым падручніку па малекулярнай біялогіі клеткі. Рэкамендую 6-е выданне і пажадана ў арыгінале -- на анлійскай мове. Падручнік суправаджаецца вялікай колькасьццю лічбавых матэрыялаў. Выдатна ілюстраваны. VNT 07 июля 2020 в 08:02 Все разложено "по полочкам". Надо к этому совсем немного: элементарная культура и умение размышлять даже над , опять же, простыми вещами... ОСТАВЬТЕ ОТЗЫВ Я даю Согласие на обработку персональных данных Выслать код повторно Добавить отзыв Подтвердить телефон Нажимая кнопку «Добавить отзыв», вы принимаете условия Пользовательского соглашения Ваш отзыв принят. Спасибо! ОК
БАРЫС 10 июля 2020 в 00:19 Шрыфт Roboto, якім паказаны артыкул, ад самога пачатку мае нармальныя "ў" ды "і" у раскладцы. Калі ласка, прапішыце "прэмію" вэбмайстру за зруйнаваную тыпаграфіку.
ЛЁЛIК БЫ БОЛIК 08 июля 2020 в 23:22 Не-е, мова не для аматараў. Мова - яна для ўсіх. 103.by, віншуем вас з беларускамоўным пачаткам! Атрымалася добра. Плёну вам. Чакайма вашых новых цікавых артыкулаў - у такім фармаце будзем чытаць з задавальненнем)))
АЛЬЖБЭТА 08 июля 2020 в 08:29 Ведаеце, а мяне ніколькі не здзівіў грунтоўны падыход і зразумелае выкладанне матэтыялу ў артыкуле, бо ў "Зялёных аптэках" працуюць прафесіяналы, што дасканала ведаюць матэрыял, з каторым працуюць і заўсёды могуць дапамагчы, з'арыентаваць, даць парады (і не толькі наконт выбару лекаў, але і па правільнаму ладу жыцця). Таму "Гінакамфорт" бяру на "узбраенне"))) Дзякуй, вам за інфармацыю, дзякуй за асалоду ад чытання і, дзякуй, за мову - ну вельмі прыемна.
ЛАРИСА МИХАЙЛОВНА 07 июля 2020 в 22:46 Я ничего не поняла !!!!!!!Мова-на любителя !!!!!Он не выражает все тонкости поданной информации о чём-либо
АНАСТАСИЯ 07 июля 2020 в 11:21 Першая публікацыя на беларускай мове, яшчэ і з медыцынскай тэрміналогіяй, на 103.BY! Парадавала не толькі падача, але і сутнасць. Дзіўна, як можна так цікава і нова распавесці пра простыя рэчы!
ІГАР І. ІВАНОЎ 07 июля 2020 в 10:29 А мне здаецца, што першы сімптом культуры -- каментар на мове напісання артыкула. Я толькі пачаў чытаць. Вось гэта я б трошкі перапісаў "" Калi ўзгадаць школьны курс хiмii, то ёсць такое значэнне — pH. Гэта вадародны паказчык, якi гаворыць, кiслае асяроддзе цi лужнае (шчалачное)." Менавіта так у рускім падручніку па хіміі і было, мабыць, напісана -- "значение рН". Тут адпачатку трохі тафталогіі, шкоднай для разумення, бо гэта самае р -- pondus (вага з латыні). І, пацікавіўшыся гэтым лацінскім словам, ужо прасьцей успрымаць рК і іншыя велічыні. Таму "значение веса водорода" трошкі горш за проста "вес водорода". І звужвае далягляд вучня. Пра рК яму ў школьным падручніку не расказвалі. Мне падабаецца як грунтоўна і метадычна паняцце рН уводзіцца ў знакамітым падручніку па малекулярнай біялогіі клеткі. Рэкамендую 6-е выданне і пажадана ў арыгінале -- на анлійскай мове. Падручнік суправаджаецца вялікай колькасьццю лічбавых матэрыялаў. Выдатна ілюстраваны.
VNT 07 июля 2020 в 08:02 Все разложено "по полочкам". Надо к этому совсем немного: элементарная культура и умение размышлять даже над , опять же, простыми вещами...